Неправильно написанное это слово переводится с малайского как "должник", а правильно написанное - "лесной человек". Как же малайцы называют "лесного человека"?


Орангутан (неправильно - "орангутанг").



Комментарии: Что значит "неправильное"? Читаем Ожегова: "ОрангутАнг, -а, м. Крупная человекообразная обезьяна." То, что после вопроса местному населению: "Как вы называете данное животное?" - был получен ответ, который после ассимиляции в другом языке стал звучать похоже на другое слово этого местного населения, это не значит, что на данном языке он произносится "неправильно". Если кто-либо слышал на малайском это самое "орангутан", то он может подтвердить, что и на "орангутан" оно не похоже, значит ли это, что в русском языке данный вид обезьян называется "неправильно"? Олег Степанов.

Чемпионат: Вопросы Сергея Козлова, Тула (601-800)

Номер: Вопрос 18


Показать как json