<раздатка> Stikla p&#275;rl&#299;&#353;u sp&#275;le </раздатка> Название этой книги на латышском языке состоит из словосочетания "Stikla p&#275;rl&#299;&#353;u" [СтИкла пЕрлишу] и слова "sp&#275;le" [спЕле]. Как эта книга называется по-русски?


"Игра в бисер".



Комментарии: По-латышски "p&#275;rl&#299;&#353;u" - жемчуг, перл, "Stikla p&#275;rl&#299;&#353;u" - "стеклянный жемчуг" - бисер, "sp&#275;le" - игра - это германизм.

Автор: Максим Руссо (Москва)

Источник: А.В. Андронов. Материалы для латышско-русского словаря. - СПб.: Изд. Филологического факультета СПбГУ, 2002. - С. 281.

Чемпионат: 9-й Чемпионат Тель-Авивского клуба

Тур: 11 тур. "Братья"

Номер: Вопрос 18


Показать как json