Автор "Песни о Роланде" в качестве имен мавров часто использовал французские составные слова. Эти слова начинаются одинаково и должны были выражать тупость, злобность и прочие недостатки, присущие, по мнению автора, маврам. Имя героини русского детского произведения начинается так же, хотя и является по происхождению скорее гаэльским, чем французским. Назовите эту героиню.


Мальвина.



Комментарии: От французского "mal" - зло, вред, беда, болезнь. В английском этот корень имеет то же значение. "Мальбьен Заморский, Жоюнье-силач", "Готова ль дань для Карла, Мальдуа?", "С ним Мальприми, чья родина Бриган", "Он Мальзарону им нанес удар" и т.д.

Автор: Дмитрий Рубинштейн (Тель-Авив)

Источник: Песнь о Роланде (http://www.fbit.ru/free/myth/texty/proland/prim.htm#012).

Чемпионат: 9-й Чемпионат Тель-Авивского клуба

Тур: 1 тур. "Вист!"

Номер: Вопрос 22


Показать как json