{"answer":"Мальвина.","author":"Дмитрий Рубинштейн (Тель-Авив)","batch_info":{"date":"00-000-2007","description":"9-й Чемпионат Тель-Авивского клуба","filename":"taviv07.json"},"comment":"От французского \"mal\" - зло, вред, беда, болезнь. В английском этот\nкорень имеет то же значение. \"Мальбьен Заморский, Жоюнье-силач\", \"Готова\nль дань для Карла, Мальдуа?\", \"С ним Мальприми, чья родина Бриган\", \"Он\nМальзарону им нанес удар\" и т.д.","date":"23-Jan-2007","description":"Автор \"Песни о Роланде\" в качестве имен мавров часто использовал\nфранцузские составные слова. Эти слова начинаются одинаково и должны\nбыли выражать тупость, злобность и прочие недостатки, присущие, по\nмнению автора, маврам. Имя героини русского детского произведения\nначинается так же, хотя и является по происхождению скорее гаэльским,\nчем французским. Назовите эту героиню.","id":"Вопрос 22","next":211667,"num":268989,"source":"Песнь о Роланде\n(http://www.fbit.ru/free/myth/texty/proland/prim.htm#012).","tour":"1 тур. \"Вист!\""}