[Чтецу: английские слова в скобках тоже зачитывать.] Этой части редко уделяют внимание, хотя практически каждый может без труда ее увидеть. Однако там можно встретить интересных людей: "возлюбленного" (best boy), "главаря шайки" (gangboss), "ковбоя" (wrangler) и других. Один из членов этой команды в дословном переводе может звучать как "отрицательный резчик". Назовите же целое, про часть которого шла речь в вопросе.


(Художественный) фильм.



Комментарии: Часть - титры. Negative cutter - "отрицательный резчик", резчик негативов. Best boy - помощник осветителя (реже - других работников). Gangboss - просто бригадир. Wrangler - отвечает за животных. Baby wrangler - официальная няня, приставленная к актеру-младенцу.

Автор: Денис Симаков

Источник: 1. "Movie Credits" by Robert Glatzer (http://archive.salon.com/ent/feature/1998/10/09feature2.html). 2. Титры к фильму "Van Helsing".

Чемпионат: 7-й Чемпионат Тель-Авивского клуба

Тур: 11 тур. "Таки Да"

Номер: Вопрос 5


Показать как json