В стихотворении Гая Валерия Катулла, посвященном его другу, также знаменитому римскому поэту Гаю Лицинию Кальву, заключительная строка на языке оригинала звучит так: "Di magni, salaputium disertum!". В этой строке, которая в переводе означает: "Ростом с хрен, а гляди, какой оратор!", употребляется редчайшее латинское слово, знакомое лишь специалистам. Тем не менее, по утверждению некоторых литературоведов, от него произошло известное каждому, чуть ли не с детства, слово, пришедшее к нам из английской литературы XVIII века. Назовите его.


Лилипут.



Комментарии: Salaputium - человек маленького роста, "ростом с хрен". Возможно, отсюда изобретенное насмешником Свифтом слово "лилипут".

Автор: Илья Самсонов

Источник: Г.В. Каттул. 33 стихотворения. / В пер. Р. Торпусман. - Иерусалим: Филобиблон, 2001.

Чемпионат: 4-й Чемпионат Тель-Авивского клуба

Тур: 9 тур. "Братья"

Номер: Вопрос 21


Показать как json