{"answer":"Лилипут.","author":"Илья Самсонов","batch_info":{"date":"00-000-2002","description":"4-й Чемпионат Тель-Авивского клуба","filename":"taviv02.json"},"comment":"Salaputium - человек маленького роста, \"ростом с хрен\". Возможно, отсюда\nизобретенное насмешником Свифтом слово \"лилипут\".","date":"18-Sep-2002","description":"В стихотворении Гая Валерия Катулла, посвященном его другу, также\nзнаменитому римскому поэту Гаю Лицинию Кальву, заключительная строка на\nязыке оригинала звучит так: \"Di magni, salaputium disertum!\". В этой\nстроке, которая в переводе означает: \"Ростом с хрен, а гляди, какой\nоратор!\", употребляется редчайшее латинское слово, знакомое лишь\nспециалистам. Тем не менее, по утверждению некоторых литературоведов, от\nнего произошло известное каждому, чуть ли не с детства, слово, пришедшее\nк нам из английской литературы XVIII века. Назовите его.","id":"Вопрос 21","next":213531,"num":267684,"source":"Г.В. Каттул. 33 стихотворения. / В пер. Р. Торпусман. - Иерусалим:\nФилобиблон, 2001.","tour":"9 тур. \"Братья\""}