Перевод девиза "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" на белорусский язык в государственной символике БССР звучал так: "Пролетарыi усiх краiн, яднайцеся!". Этот перевод не совсем точен. Почему же он вытеснил точный перевод?


Точный перевод - "злучайцеся", что звучит по-русски несколько двусмысленно.



Источник: В.Драчук. Рассказывает геральдика. М.,Наука,1977, с.109.

Чемпионат: Тренировки Бориса Бурды. 1993

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 5


Показать как json