Перевод девиза "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!" на белорусский язык в государственной символике БССР звучал так: "Пролетарыi усiх краiн, яднайцеся!". Этот перевод не совсем точен. Почему же он вытеснил точный перевод?
Точный перевод - "злучайцеся", что звучит по-русски несколько двусмысленно.
Источник: В.Драчук. Рассказывает геральдика. М.,Наука,1977, с.109.
Чемпионат: Тренировки Бориса Бурды. 1993
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 5
Показать как json