В конце восемнадцатого века немецкий художник Меллинг обустраивал дворец ХатиджЕ, сестры султана Селима. Меллинг уже говорил по-турецки, заказчица немного читала по-итальянски, но этикет ограничивал личные контакты царственной дамы и наемного работника. По замечанию Орхана Памука, Меллинг и Хатидже использовали в общении удобное новшество. Назовите того, кто ввел это новшество в повседневную практику.


[Мустафа Кемаль] Ататюрк.



Комментарии: Сестра султана и художник могли только переписываться, но турецкий язык пользовался арабским алфавитом, который Меллинг так и не освоил, и переписка велась по-турецки латинскими буквами. В 1928 году Ататюрк инициировал реформу алфавита - перевод турецкого языка на латиницу.

Автор: Евгений Кононенко

Источник: О. Памук. Стамбул. Город воспоминаний. http://www.flibusta.net/b/243297/read

Чемпионат: III Синхронный турнир "Другой Старый свет"

Тур: 1 тур

Номер: Вопрос 10


Показать как json