В конце восемнадцатого века немецкий художник Меллинг обустраивал дворец ХатиджЕ, сестры султана Селима. Меллинг уже говорил по-турецки, заказчица немного читала по-итальянски, но этикет ограничивал личные контакты царственной дамы и наемного работника. По замечанию Орхана Памука, Меллинг и Хатидже использовали в общении удобное новшество. Назовите того, кто ввел это новшество в повседневную практику.
[Мустафа Кемаль] Ататюрк.
Комментарии: Сестра султана и художник могли только переписываться, но турецкий язык пользовался арабским алфавитом, который Меллинг так и не освоил, и переписка велась по-турецки латинскими буквами. В 1928 году Ататюрк инициировал реформу алфавита - перевод турецкого языка на латиницу.
Автор: Евгений Кононенко
Источник: О. Памук. Стамбул. Город воспоминаний. http://www.flibusta.net/b/243297/read
Чемпионат: III Синхронный турнир "Другой Старый свет"
Тур: 1 тур
Номер: Вопрос 10
Показать как json