В учебном пособии "Практические основы перевода" отмечается, что название опубликованного в 1961 году романа само по себе является ловушкой для переводчика. Не прибегая к излишним уловкам, назовите автора этого романа.
Дж. Хеллер.
Комментарии: "Catch-22" переводился на русский и как "Ловушка-22", и как "Уловка-22".
Автор: Евгений Постников (Курск)
Источник: Казакова Т.А. Практические основы перевода. - СПб.: Союз, 2003. - С. 66.
Чемпионат: АИСТ-2004 (Американский Интеллектуальный Синхронный Турнир)
Тур: 1 тур
Номер: Вопрос 17
Показать как json