В учебном пособии "Практические основы перевода" отмечается, что название опубликованного в 1961 году романа само по себе является ловушкой для переводчика. Не прибегая к излишним уловкам, назовите автора этого романа.


Дж. Хеллер.



Комментарии: "Catch-22" переводился на русский и как "Ловушка-22", и как "Уловка-22".

Автор: Евгений Постников (Курск)

Источник: Казакова Т.А. Практические основы перевода. - СПб.: Союз, 2003. - С. 66.

Чемпионат: АИСТ-2004 (Американский Интеллектуальный Синхронный Турнир)

Тур: 1 тур

Номер: Вопрос 17


Показать как json