По мнению автора вопроса, один из переводов этого произведения явно неудачен. Из-за субъективного восприятия переводчика один из героев превратился из рафинированного аристократа, гордящегося своей голубой кровью, в вульгарного нувориша с соответствующей лексикой. Вследствие этого исказилась одна из главных идей произведения: борьба закостенелого в своих ошибках консерватизма с внесением в общество новых прогрессивных идей. Назовите существа, в честь которых получил свое имя упомянутый герой.
Драконы.
Комментарии: Речь идет о Драко Малфое, которого в переводе изобразили как "чиста канкретного пацана".
Автор: Юлианна Цветкова
Источник: Перевод на украинский язык "Гарри Поттера".
Чемпионат: Синхронный турнир "Кубок Шира"
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 9
Показать как json