Ханна Арендт отмечает, что в ходе процесса синхронный перевод на немецкий язык был, как ни странно, отвратителен и судье часто приходилось самому исправлять и дополнять его. Назовите обвиняемого на этом процессе.


[Адольф] Эйхман.



Комментарии: Суд над Эйхманом проходил в Иерусалиме и велся на иврите. Выполнялся синхронный перевод на французский, английский и немецкий языки, притом немецкий перевод был очень плох. Это было особенно удивительным, поскольку все судьи были немецкими евреями, а обвиняемый и вовсе немцем.

Автор: Александр Коробейников (Саратов - Санкт-Петербург)

Источник: Арендт Х. Эйхман в Иерусалиме: Банальность зла. http://lib.rus.ec/b/226130/read

Чемпионат: 13-й открытый кубок Мордовии по интеллектуальным играм (Саранск)

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 12


Показать как json