Внимание, в вопросе есть замена. Толкиен в одном из своих писем упомянул Внутреннюю ИКС наряду с Где-то-Тамом как название региона. Карлейль отдавал предпочтение сознательному ИКС из африканских лесов перед новым божеством Робеспьера. А поэт Вэчел Линзи писал: "ИКС - бог Конго". Вот такая вот путаница, можно даже сказать - бессмыслица. Что мы заменили словом "ИКС"?
Мумбо-Юмбо.
Комментарии: От английского словосочетания "Mumbo Jumbo", выражающего путаницу или бессмыслицу.
Автор: Максим Евланов
Источник: 1. Дж.Р.Р. Толкиен. Письма. - М.: Эксмо, 2004. - С. 77. 2. http://www.krotov.info/history/18/1789rev/karl_036.html 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мумбо-Юмбо
Чемпионат: "Братская могила - 2011" (Харьков)
Тур: 1 тур
Номер: Вопрос 2
Показать как json