Бывает, что автор или переводчик текста, стараясь писать в старинной манере, становится "жертвой" того, что жаргонные выражения совпадают с вышедшими из употребления. Так произошло и в этом случае, при описании морской бури: "Где гром и молния, там ярость возвещает разгневанный тайфун и море возмущает. И в безднах корабли скрывает, бурный, крут; где сошлося небо (ПРОПУСК) и сечется с горизонтом...". Восстановите пропущенные слова.


С понтом



Автор: Наталья Реброва

Источник: У.Эко "Остров накануне", перевод Е. Костюкович. СПб: Симпозиум, 2001, стр 23.

Чемпионат: "Самариум-2002". ЧГК

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 16


Показать как json