Персонажу одного американского романа очень нравится его псевдоним Генри Дарк. На выбор псевдонима повлияли не поэтесса Хильда Дулитл и даже не Гераклит с Демокритом, а литературный кумир Генри Дарка. Персонажу перевода на русский язык одного американского романа очень нравится его псевдоним Шервуд Блэк. На выбор псевдонима повлияли не Шарлотта Бронте, не Шарль Бодлер и даже не Шекспир с Бэконом, а литературный кумир Шервуда Блэка. Назовите кумира Генри Дарка или кумира Шервуда Блэка.


Humpty-Dumpty / Шалтай-Болтай.



Комментарии: В романе Остера "Стеклянный город" для героя важны инициалы H.D., а в переводе на русский - Ш.Б.

Автор: Константин Науменко, Владимир Брайман (Киев)

Источник: 1. http://www.paulauster.co.uk/pasqualemarzano.htm 2. http://lib.ru/INPROZ/OSTER_P/gorod.txt

Чемпионат: 7-й чемпионат России по ЧГК. Казань

Тур: 6 тур

Номер: Вопрос 7


Показать как json