Работая над переводом романа "Золотой теленок" на английский язык, американец Мацей Сегловски не нашел в словарях прилагательного, использованного при описании внешнего вида эпизодического персонажа, и обратился за помощью к русским друзьям. Вскоре друзья прислали два возможных объяснения этого слова. В неправильном объяснении упоминалось расстояние в 30 с лишним километров, а в правильном - объект, находящийся на Заставской улице. Назовите этот объект.
Фабрика "Скороход".
Комментарии: Упоминались сапоги на скороходовских каблучках. Сапоги-скороходы - по-английски 7-league boots. Морская лига равна 5560 м, уставная - 4828 м. На Заставской улице в Санкт-Петербурге находится фабрика "Скороход".
Автор: Григорий Остров (США)
Источник: 1. http://idlewords.com 2. http://www.livejournal.com/users/baconmeteor/2350.html 3. http://www.dol.ru/users/cat/books/Safety/pril-6.htm 4. http://www.encspb.ru/article.php?kod=000300020068
Чемпионат: 6-й чемпионат России по ЧГК. Саранск
Тур: 4 тур
Номер: Вопрос 9
Показать как json