Как-то Пушкин собрался выпускать журнал вроде английского "Quarterly Review" [квОтэли ривьЮ], но не знал, как назвать. Один из приятелей посоветовал назвать его "ИКС". Спустя несколько лет на вопрос прохожего "Кого хоронят?" не смогли ответить жандарм и будочник, и только ИКС сказал, что камер-юнкера Пушкина. Назовите ИКСА двумя словами.
Квартальный надзиратель.
Комментарии: "Quarterly Review" переводится как "Ежеквартальное обозрение". Каламбур про квартального надзирателя принадлежит, что любопытно, Дантесу.
Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
Источник: 1. В.В. Вересаев. Пушкин в жизни. http://thelib.ru/books/veresaev_v/pushkin_v_zhizni-read-45.html 2. С. Витале. Тайна Дантеса, или Пуговица Пушкина. http://modernlib.ru/books/serena_vitale/tayna_dantesa_ili_pugovica_pushkina/read/.
Чемпионат: Кубок Провинций - 2014
Тур: 1 тур
Номер: Вопрос 8
Показать как json