[Ведущему: обязательно заранее тщательно просмотреть ударения в латинских фразах. В частности, ни в коем случае не прочитать "агонИстикус" как "агнОстикус".] Двухтомный словарь модернизированного латинского языка, который был недавно издан в Ватикане, содержит в себе перевод многих современных слов. Например, магазин видеопроката - это capsellarum magnetoscopicarum theca [капселлЯрум магнетоскопикАрум тЕка], а хотдог - pastillum botello fartum [пастИллюм ботЕлло фАртум]. А то, с чем с 1967 по 2002 год боролся один принц, по-латыни называется Usus agonisticus medicamenti stupefactivi [Узус агонИстикус медикамЕнти ступефактИви]. Переведите это название на русский.


Допинг.



Комментарии: Принц Александр де Мерод возглавлял антидопинговую комиссию МОК с 1967 года и до своей смерти в ноябре 2002 года.

Автор: Алекс Покрас

Источник: 1. http://www.ananova.com/news/story/sm_780085.html 2. http://www.phantazm.dk/sprogligt/s.htm 3. http://rol.ru/news/sport/news/02/11/20_017.htm

Чемпионат: Кубок Провинций - 2003

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 7


Показать как json