[Цитаты расположены на двух сторонах раздатки валетом друг к другу, чтобы пропущенные слова находились в точности друг против друга на противоположных сторонах раздатки.] <раздатка> It was kind of poor, and when he was going to start on the next verse one of them said it was the tune the old ... died of, and another one said, "Oh, give us a rest". Огромный ..., столкнувшись с каноэ, испугал Маркета. И немудрено, так как индейцы его предупредили, что он пустился в безумно смелое и даже роковое путешествие, ибо в реке живет злой дух, рев его слышится издалека, а сам он способен затянуть их в пучину, в коей обитает. </раздатка> Перед вами две цитаты из книги Марка Твена "Жизнь на Миссисипи", в которых пропущено по одному слову. Напишите оба слова.


Cow, сом.



Комментарии: Если написать любое из слов в пропуске на раздатке, то после переворачивания автоматически заполняется и второй пропуск (если смотреть сквозь бумагу). Перевод английского фрагмента: "Выходило у него неважно, и когда он начал следующий куплет, один из сидевших высказал догадку, что именно от этой песни околела старая корова; другой сказал: "Дай передохнуть!".

Автор: Михаил Перлин (Франкфурт)

Источник: Марк Твен. Жизнь на Миссисипи.

Чемпионат: "Шестой блин" - "Десятая Великолукская осень" (Великий Новгород)

Тур: 2 отборочный тур

Номер: Вопрос 6


Показать как json