Кстати, об эсперанто. В переводе на эсперанто цитата из известного произведения выглядит так: "[...] estas mia bona amiko. Ofte mi diradis al li: 'Nu kio, mia amiko [...]?'" В начале и в конце этой цитаты пропущено одно и то же слово. Напишите его по-русски.
Пушкин.
Комментарии: "С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: 'Ну что, брат Пушкин?'"
Автор: Евгений Рубашкин
Источник: http://www.esperanto.mv.ru/Revizoro/revizoro3.html
Чемпионат: Турнир "С приветом из Петербурга"
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 15
Показать как json