Кстати, об эсперанто. В переводе на эсперанто цитата из известного произведения выглядит так: "[...] estas mia bona amiko. Ofte mi diradis al li: 'Nu kio, mia amiko [...]?'" В начале и в конце этой цитаты пропущено одно и то же слово. Напишите его по-русски.


Пушкин.



Комментарии: "С Пушкиным на дружеской ноге. Бывало, часто говорю ему: 'Ну что, брат Пушкин?'"

Автор: Евгений Рубашкин

Источник: http://www.esperanto.mv.ru/Revizoro/revizoro3.html

Чемпионат: Турнир "С приветом из Петербурга"

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 15


Показать как json