По одной из версий, некое выражение появилось в XVIII веке в Индии, когда английские военные отправляли своих жен в местность с более приятным климатом, где трава не была выжжена солнцем. Назовите русский аналог этого выражения.
Соломенная вдова.
Комментарии:
Соломенная вдова - жена, временно оставшаяся без мужа ("при одной
соломе"). В английском языке используется выражение "травяная вдова".
Редакторы благодарят за тестирование и конструктивные замечания: Евгения
Поникарова, Александра Коробейникова, Дмитрия Петрова, Светлану и Льва
Орловых, Евгения и Аллу Муштай, Максима Веслополова, Алексея Моисеева,
Антона Чухнова, Юрия Гречаниченко и Наталью Григорьеву.
Автор: Ольга Кузьма и Андрей Кузьма (Санкт-Петербург)
Источник: Руди и Ли Браш. Откуда что пошло. - М.: Захаров, 2009. - С. 87.
Чемпионат: Турнир "15 лет. Полет нормальный", посвященный 15-летию клуба "Аэробрэйн" (Санкт-Петербург)
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 4
Показать как json