По одной из версий, некое выражение появилось в XVIII веке в Индии, когда английские военные отправляли своих жен в местность с более приятным климатом, где трава не была выжжена солнцем. Назовите русский аналог этого выражения.


Соломенная вдова.



Комментарии: Соломенная вдова - жена, временно оставшаяся без мужа ("при одной соломе"). В английском языке используется выражение "травяная вдова".
Редакторы благодарят за тестирование и конструктивные замечания: Евгения Поникарова, Александра Коробейникова, Дмитрия Петрова, Светлану и Льва Орловых, Евгения и Аллу Муштай, Максима Веслополова, Алексея Моисеева, Антона Чухнова, Юрия Гречаниченко и Наталью Григорьеву.

Автор: Ольга Кузьма и Андрей Кузьма (Санкт-Петербург)

Источник: Руди и Ли Браш. Откуда что пошло. - М.: Захаров, 2009. - С. 87.

Чемпионат: Турнир "15 лет. Полет нормальный", посвященный 15-летию клуба "Аэробрэйн" (Санкт-Петербург)

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 4


Показать как json