{"answer":"Соломенная вдова.","author":"Ольга Кузьма и Андрей Кузьма (Санкт-Петербург)","batch_info":{"date":"16-May-2015","description":"Турнир \"15 лет. Полет нормальный\", посвященный 15-летию клуба \"Аэробрэйн\" (Санкт-Петербург)","filename":"polet15.json","url":"/znatoki/boris/reports/201505SPbAerobrain.html"},"comment":"Соломенная вдова - жена, временно оставшаяся без мужа (\"при одной\nсоломе\"). В английском языке используется выражение \"травяная вдова\".","comment1":"Редакторы благодарят за тестирование и конструктивные замечания: Евгения\nПоникарова, Александра Коробейникова, Дмитрия Петрова, Светлану и Льва\nОрловых, Евгения и Аллу Муштай, Максима Веслополова, Алексея Моисеева,\nАнтона Чухнова, Юрия Гречаниченко и Наталью Григорьеву.","description":"По одной из версий, некое выражение появилось в XVIII веке в Индии,\nкогда английские военные отправляли своих жен в местность с более\nприятным климатом, где трава не была выжжена солнцем. Назовите русский\nаналог этого выражения.","id":"Вопрос 4","next":81381,"num":217908,"redacted_by":"Алексей Рабин, Ольга Кузьма, Андрей Кузьма (Санкт-Петербург)","source":"Руди и Ли Браш. Откуда что пошло. - М.: Захаров, 2009. - С. 87.","tour":"3 тур"}