Однажды в Италии Матвей Ганапольский спросил Иосифа Бродского: "Ну, что там, в Венеции, Иосиф Александрович?". Бродский ответил: "Очень много немцев, сплошная [пропущено два слова]!". Пропущенные слова - это русская транскрипция идиомы, в которой две буквы заменены одной. Восстановите пропуск.


"Дойче вита".



Комментарии: Вместо итальянского "дольче вита" ("Dolce Vita" - "сладкая жизнь") получилось "дойче вита" ("Deutsche Vita" - "немецкая жизнь").

Автор: Ольга Неумывакина (Харьков)

Источник: М. Ганапольский. Чао, Италия! (http://book-online.com.ua/read.php?book=4690&page=94).

Чемпионат: "Кубок Полесья - 2012" (Гомель)

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 14


Показать как json