Вопрос задает госпожа Щепкина-Куперник из Москвы. Одна из ошибок редакторской группы телеигры "Что? Где? Когда?" - вопрос о романе Толстого "Война и мир". Опираясь на единственную опечатку в издании 1913 года, ведущий утверждал, что слово "мир" писалось через i и означало не "отсутствие войны", а "общество, вселенная". Как иронически замечают специалисты, в таком случае роковым образом ошибались все люди этой профессии, имевшие дело с романом. Что это за профессия?


Переводчики.



Комментарии: Название переводилось как "La guerre et la paix", "War end peace", "Krieg und Frieden" (что означает "Война и мир").

Источник: "Наука и жизнь", 6/2002, с.27 (как опорный, благо под рукой; та же информация содержится в любом серьезном исследовании романа).

Чемпионат: Кубок Полесья-2003, Гомель

Тур: Вторая игра

Номер: Вопрос 5


Показать как json