Алан Парсонс сотрудничал с "Pink Floyd" [пинк флойд] - авторами песни "Еще один кирпич в стене". В названии одной из песен Парсонса есть слово, происходящее от испанского топонима. Напишите это слово.


Amontillado.



Комментарии: Дебютная пластинка группы "The Alan Parsons Project" [зэ Алан пАрсонс прОджект] была посвящена творчеству Эдгара Аллана По. Герой рассказа "Бочонок амонтильядо" обманом замуровывает своего обидчика в стену. В одном из ранних переводов рассказа на русский МонтрезОр использует кирпичи, как и в тексте Парсонса, однако большинство переводчиков пишут о камнях. Амонтильядо - это херес из города Мантилья, а бейлис, кстати, - ирландский ликер.
Редактор благодарит за тестирование Виталия Бреева, Арсения Глазовского, Максима Мерзлякова, Юлию Мещерякову, Вадима Молдавского, Даниила Пахомова, Марию Подрядчикову, Алексея Полевого, Евгения Полового, Алексея и Марию Трефиловых, Игоря Тюнькина, Павла Щербину, а также команды "ПереучётЪ" (Ровно) и "Эдельвейс" (Ростов-на-Дону).

Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)

Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Alan_Parsons 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Tales_of_Mystery_and_Imagination 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Amontillado 4. http://ru.wikisource.org/wiki/Бочка_амонтильядо_(По/Живописное_обозрение)

Чемпионат: Синхронный турнир "Сова бьян - 2017"

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 4


Показать как json