Алан Парсонс сотрудничал с "Pink Floyd" [пинк флойд] - авторами песни "Еще один кирпич в стене". В названии одной из песен Парсонса есть слово, происходящее от испанского топонима. Напишите это слово.
Amontillado.
Комментарии:
Дебютная пластинка группы "The Alan Parsons Project" [зэ Алан пАрсонс
прОджект] была посвящена творчеству Эдгара Аллана По. Герой рассказа
"Бочонок амонтильядо" обманом замуровывает своего обидчика в стену. В
одном из ранних переводов рассказа на русский МонтрезОр использует
кирпичи, как и в тексте Парсонса, однако большинство переводчиков пишут
о камнях. Амонтильядо - это херес из города Мантилья, а бейлис, кстати,
- ирландский ликер.
Редактор благодарит за тестирование Виталия Бреева, Арсения Глазовского,
Максима Мерзлякова, Юлию Мещерякову, Вадима Молдавского, Даниила
Пахомова, Марию Подрядчикову, Алексея Полевого, Евгения Полового,
Алексея и Марию Трефиловых, Игоря Тюнькина, Павла Щербину, а также
команды "ПереучётЪ" (Ровно) и "Эдельвейс" (Ростов-на-Дону).
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)
Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Alan_Parsons 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Tales_of_Mystery_and_Imagination 3. http://en.wikipedia.org/wiki/Amontillado 4. http://ru.wikisource.org/wiki/Бочка_амонтильядо_(По/Живописное_обозрение)
Чемпионат: Синхронный турнир "Сова бьян - 2017"
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 4
Показать как json