У Генриха VIII Английского ОНИ были зелеными, в японской лирике ОНИ обычно мокрые и разорванные. Одна амфибия прятала в них остатки трапезы. А вот русские применительно к НИМ часто употребляют два противоположных по смыслу деепричастия. Что это за деепричастия?


Спустя, засучив.



Комментарии: Речь идет о рукавах. Генрих VIII считается автором песни "Greensleeves" ("Зеленые рукава"). В японской лирике рукава обычно мокрые - слезы ими утирают. Амфибия - Царевна-Лягушка.

Автор: Владислав Лихачев ("Божьи одуванчики")

Источник: 1. http://rpg.tyumen.ru/cgi-bin/index.pl?s=arstihi&p=greensleeves.inc 2. http://www.stihi.ru/poems/2002/10/03-133.html 3. http://www.tomsk.fio.ru/works/359/novokreshenova/new_page_2.htm 4. http://www.bibl.ru/tsarevna_lyag.htm (просмотрено 24.11.03) 5. http://spravka.gramota.ru/ (вопрос 103741)

Чемпионат: VII Кубок Поволжской Лиги. 2 тур. Самара

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 4


Показать как json