По-китайски это называется "Танжэньцзе" или "Хуабу". А дословный перевод английского названия на русский напомнит о другом месте, к китайцам особого отношения не имеющем. Каком?
Китай-город.
Комментарии: "Танжэньцзе" - "улица танских людей, "хуабу" - "китайский причал", по-английски - chinatown.
Автор: Руслан Батдалов
Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чайнатаун 2. Англо-русский словарь.
Чемпионат: XII Кубок Поволжской Лиги. 1 тур. Казань
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 2
Показать как json