По-китайски это называется "Танжэньцзе" или "Хуабу". А дословный перевод английского названия на русский напомнит о другом месте, к китайцам особого отношения не имеющем. Каком?


Китай-город.



Комментарии: "Танжэньцзе" - "улица танских людей, "хуабу" - "китайский причал", по-английски - chinatown.

Автор: Руслан Батдалов

Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чайнатаун 2. Англо-русский словарь.

Чемпионат: XII Кубок Поволжской Лиги. 1 тур. Казань

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 2


Показать как json