В немецком языке это было одно слово, означавшее ловкий трюк, поражающий зрителей. В русском языке из одного слова сделали два, да еще в первом изменили одну букву, превратив его в латинский очаг. Как же звучит по-русски получившееся выражение?


Фокус-покус



Источник: "Современный словарь иностранных слов". СПб, "Дуэт", 1994, стр. 655

Чемпионат: Вопросы Алексея Паевского и Ольги Хворовой, Одесса (1501-1750)

Номер: Вопрос 19


Показать как json