В немецком языке это было одно слово, означавшее ловкий трюк, поражающий зрителей. В русском языке из одного слова сделали два, да еще в первом изменили одну букву, превратив его в латинский очаг. Как же звучит по-русски получившееся выражение?
Фокус-покус
Источник: "Современный словарь иностранных слов". СПб, "Дуэт", 1994, стр. 655
Чемпионат: Вопросы Алексея Паевского и Ольги Хворовой, Одесса (1501-1750)
Номер: Вопрос 19
Показать как json