[Ведущему: при чтении слово "ЭТО" выделить, но не очень сильно.] Переводчик Нора Галь в книге "Слово живое и мертвое" отозвалась об этом слове неодобрительно: "Своего рода языковая алгебра. Ведь словечко ЭТО - безличный алгебраический значок". Какое слово, в сегодняшней игре уже звучавшее, не понравилось Норе Галь?


Это.



Комментарии: "Ведь словечко ЭТО...". Далее у Галь: "Довольно подставить конкретное значение - и фраза оживет".

Автор: Фариз Аликишибеков

Источник: http://www.vavilon.ru/noragal/slovo4.html

Чемпионат: Открытый Всероссийский синхронный чемпионат 2005-2006.

Тур: Этап 6

Номер: Вопрос 13


Показать как json