Если перевести на русский язык звучные имена людей античности, иногда выходит "сплошной комизм", как писал исследователь Н.А. Морозов. Так, имя жены Сократа Ксантиппы переводится как "рыжая кобыла", а Пифагор обозначает "вонючее собрание". А теперь догадайтесь, под какими именами нам известны "публичный яйцевидный нос" и "публичный девственный каштановый орех".


Публий Овидий Назон и Публий Вергилиус Марон (Вергилий).



Автор: Дмитрий Башук

Источник: В. Любимцев. Вопросы и ответы. - М.: Дрофа, 1995. - С. 293.

Чемпионат: Осенний чемпионат ЦИТ "От Винта" по "Брэйн-рингу", октябрь-декабрь 1998 г.

Номер: Вопрос 14


Показать как json