Переводчик Максим Немцов использовал слегка измененное слово "барабУлька". Вместо какого слова?


Рыбка-бананка.



Комментарии: Немцов известен своими оригинальными переводами зарубежной прозы. Так, у него "Над пропастью во ржи" стала "Ловцом на хлебном поле", а переводя "A Perfect Day for Bananafish" [э пёфэкт дэй фо бананафиш] Немцов использовал неологизм "банабулька" вместо привычной нам рыбки-бананки. Барабулька - реально существующая рыбка из отряда окунеобразных.
Команда благодарит Константина Сахарова за ценные замечания.

Автор: Дмитрий Сахаров (Тутаев)

Источник: http://n2.bg.ru/society/slovar_2008-16230/

Чемпионат: Окский марафон - 2016 (Пущино)

Тур: 24 тур. "Андреевские заразы" (Москва)

Номер: Вопрос 7


Показать как json