Переводчик Максим Немцов использовал слегка измененное слово "барабУлька". Вместо какого слова?
Рыбка-бананка.
Комментарии:
Немцов известен своими оригинальными переводами зарубежной прозы. Так, у
него "Над пропастью во ржи" стала "Ловцом на хлебном поле", а переводя
"A Perfect Day for Bananafish" [э пёфэкт дэй фо бананафиш] Немцов
использовал неологизм "банабулька" вместо привычной нам рыбки-бананки.
Барабулька - реально существующая рыбка из отряда окунеобразных.
Команда благодарит Константина Сахарова за ценные замечания.
Автор: Дмитрий Сахаров (Тутаев)
Источник: http://n2.bg.ru/society/slovar_2008-16230/
Чемпионат: Окский марафон - 2016 (Пущино)
Тур: 24 тур. "Андреевские заразы" (Москва)
Номер: Вопрос 7
Показать как json