Героиня американского писателя начала XX века, подобно любящему влагу и плодородную почву цветку, имя которого носит, готова выпить все соки из своего поклонника. Ее тезка - героиня романа современной французской писательницы, в противопоставление цветку, не любит быть в тени. Назовите имя девушек, если известно, что цветок был завезен в Европу из Китая и Японии в начале XIX века и был назван, по одной из версий, в честь королевы Голландии.
Гортензия.
Комментарии:
Первая девушка - это Гортензия Бригс, героиня романа Теодора Драйзера
"Американская трагедия". Вторая девушка - это Гортензия Кортес, героиня
романа Катрин Панколь "Желтоглазые крокодилы". Hortensia - слово
латинского происхождения и в переводе на русский означает "садовые
культуры". Королевой Голландии с 1806 по 1810 год была Гортензия де
Богарне.
Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета Дмитрия Дягилева,
Максима Мерзлякова, Галину Пактовскую, Дмитрия Соболева и Александра
Телкова.
Автор: Дарья Коротина
Источник: 1. Т. Драйзер. Американская трагедия. http://www.flibusta.is/b/453956/read 2. К. Панколь. Желтоглазые крокодилы. http://www.flibusta.is/b/386009/read 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гортензия 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Богарне,_Гортензия 5. http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/la-ru/hortensia
Чемпионат: Окский марафон - 2016 (Пущино)
Тур: 11 тур. "Брейн" (Москва)
Номер: Вопрос 8
Показать как json