На болгарский ОНИ переводятся как "ваденки", а на чешский как "налепки". Назовите ИХ.
Переводные картинки.
Комментарии:
Переводиться - вообще их основное занятие. :-)
Команда выражает благодарность за помощь в подготовке пакета Наталье
Кравченко, Дарье Пересветовой, Максиму Кулько, Наталье и Галине
Максимовым, Андрею Кульянову, Сергею Кузнецову, Александру Рудневу,
Артему Агапову и Геворгу Авакянцу.
Автор: Михаил Малкин (Люберцы, Московская область)
Источник: 1. http://translate.google.ru/#bg/ru/ваденки 2. http://translate.google.ru/#cs/ru/n%C3%A1lepky
Чемпионат: Окский марафон - 2012 (Пущино)
Тур: 5 тур. "Понаразваливались" (сборная)
Номер: Вопрос 4
Показать как json