На болгарский ОНИ переводятся как "ваденки", а на чешский как "налепки". Назовите ИХ.


Переводные картинки.



Комментарии: Переводиться - вообще их основное занятие. :-)
Команда выражает благодарность за помощь в подготовке пакета Наталье Кравченко, Дарье Пересветовой, Максиму Кулько, Наталье и Галине Максимовым, Андрею Кульянову, Сергею Кузнецову, Александру Рудневу, Артему Агапову и Геворгу Авакянцу.

Автор: Михаил Малкин (Люберцы, Московская область)

Источник: 1. http://translate.google.ru/#bg/ru/ваденки 2. http://translate.google.ru/#cs/ru/n%C3%A1lepky

Чемпионат: Окский марафон - 2012 (Пущино)

Тур: 5 тур. "Понаразваливались" (сборная)

Номер: Вопрос 4


Показать как json