Внимание, в этом вопросе словом "ОНА" мы заменили три слова. "ОНА" входит в название автобиографии Мэрилина Мэнсона, повествование которой начинается с детства. Детство запомнилось автору муштрой в христианской школе в течение многих лет. Какой топоним входит в название экранизированного произведения Стивена Кинга, один из переводов которого на русский язык был озаглавлен словами "ОНА"?
Шоушенк.
Комментарии: 14 февраля 1998 года вышла в свет книга Мэрилина Мэнсона "Долгая Трудная Дорога из Ада" ("Long hard road out of hell"), в которой автор пишет, в частности, о своем тяжелом детстве. Неудивительно, что автор назвал свою книгу так же, как и одну из своих наиболее известных песен. Один из переводов на русский язык произведения Стивена Кинга "Рита Хейуорт, или Спасение из Шоушенка" носит название "Дорога из ада".
Автор: Анна Толкачёва, Константин Дружинин
Источник: 1. http://relax.com.ua/news/interesting/merilin-manson-10-faktov/ 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Long_Hard_Road_Out_of_Hell 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рита_Хейуорт_и_спасение_из_Шоушенка
Чемпионат: Рождественские игры - 2017 (Нижний Тагил)
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 3
Показать как json