{"answer":"Шоушенк.","author":"Анна Толкачёва, Константин Дружинин","batch_info":{"comment":"Редактор выражает благодарность тестерам за помощь в подготовке пакета,\nа именно: Александре Ивановой (Уфа), Анатолию Чиквину (Нижний Тагил),\nкомандам \"Alta vista\", \"House MD\", \"Орден\", \"Сила батона\", \"УКБТМ\",\n\"Чайники\" (все - Нижний Тагил), сборной игроков Нижнего Тагила, команде\n\"Малый канонический ансамбль\" (Верхняя Салда), командам \"Веселые грибы\",\n\"Дно над не\", \"Зубы Суареса\", \"Мантисса\", \"Оля и бу\", \"Цыпленок\" (все -\nЕкатеринбург).","date":"06-Jan-2017","description":"Рождественские игры - 2017 (Нижний Тагил)","filename":"ntag17ro.json","redacted_by":"Константин Дружинин"},"comment":"14 февраля 1998 года вышла в свет книга Мэрилина Мэнсона \"Долгая Трудная\nДорога из Ада\" (\"Long hard road out of hell\"), в которой автор пишет, в\nчастности, о своем тяжелом детстве. Неудивительно, что автор назвал свою\nкнигу так же, как и одну из своих наиболее известных песен. Один из\nпереводов на русский язык произведения Стивена Кинга \"Рита Хейуорт, или\nСпасение из Шоушенка\" носит название \"Дорога из ада\".","description":"Внимание, в этом вопросе словом \"ОНА\" мы заменили три слова.\n\"ОНА\" входит в название автобиографии Мэрилина Мэнсона, повествование\nкоторой начинается с детства. Детство запомнилось автору муштрой в\nхристианской школе в течение многих лет. Какой топоним входит в название\nэкранизированного произведения Стивена Кинга, один из переводов которого\nна русский язык был озаглавлен словами \"ОНА\"?","id":"Вопрос 3","next":35156,"num":184917,"source":"1. http://relax.com.ua/news/interesting/merilin-manson-10-faktov/\n2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Long_Hard_Road_Out_of_Hell\n3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рита_Хейуорт_и_спасение_из_Шоушенка","tour":"2 тур"}