Сначала появился фильм Теодора Вульфовича. Затем - ряд фильмов с тем же названием. Но когда автор вопроса сняла с полки словарь и перевела название оригинала, оно звучало как "стойкий до конца", в крайнем случае "твердолобый". Назовите два слова, являющиеся названиями вышеупомянутых фильмов.


Крепкий орешек.



Комментарии: "Die hard" означает вовсе не "крепкий орешек" и уж тем более не "умереть трудно".
Бета-тестер - Дмитрий Башук.

Автор: Татьяна Кукина

Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Крепкий_орешек 2. Карманный англо-русский словарь. / Сост. С.Г. Займовский. - М.: Советская энциклопедия, 1993.

Чемпионат: IX Чемпионат Новосибирска по ЧГК (2008/09)

Тур: 1 тур. "Сигма" и "Плакали подарки"

Номер: Вопрос 33


Показать как json