В Санкт-Петербурге активисты нашли множество неточностей в переводах указателей для саммита Большой двадцатки. В частности, это касалось объектов, названных в чью-либо честь. Какое английское местоимение регулярно появлялось на соответствующих указателях?


Them.



Комментарии: Слово "имени" часто сокращалось до "им." Слово "им" (кому? - им) переводилось на английский как "them" [зэм]. Изначально это еще и местоимение "they" [зэй].

Автор: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)

Источник: http://www.marker.ru/news/557828

Чемпионат: Синхронный турнир "Кубок НевМоГоТУ - 2014"

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 8


Показать как json