В Санкт-Петербурге активисты нашли множество неточностей в переводах указателей для саммита Большой двадцатки. В частности, это касалось объектов, названных в чью-либо честь. Какое английское местоимение регулярно появлялось на соответствующих указателях?
Them.
Комментарии: Слово "имени" часто сокращалось до "им." Слово "им" (кому? - им) переводилось на английский как "them" [зэм]. Изначально это еще и местоимение "they" [зэй].
Автор: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
Источник: http://www.marker.ru/news/557828
Чемпионат: Синхронный турнир "Кубок НевМоГоТУ - 2014"
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 8
Показать как json