{"answer":"Them.","author":"Михаил Локшин (Санкт-Петербург)","batch_info":{"comment":"Редакторы выражают отдельную благодарность тестерам пакета: командам \"От\nвинта - Братья по фазе\" (Харьков) и \"Суббота 13\" (Нью-Йорк), а также\nЛеониду Климовичу (Гомель), Михаилу Локшину (Санкт-Петербург) и Алексею\nТугареву (Орел). Ну, и авторам всех вопросов тоже большое спасибо!","date":"25-Oct-2014","description":"Синхронный турнир \"Кубок НевМоГоТУ - 2014\"","filename":"nevmog14.json","redacted_by":"Евгений Куфтинов (Саранск - Москва), Виктор Мялов (Днепропетровск),\nДмитрий Свинтицкий (Могилев), Дмитрий Смирнов (Москва)","url":"/znatoki/boris/reports/201410MoscowMGTUSynch.html"},"comment":"Слово \"имени\" часто сокращалось до \"им.\" Слово \"им\" (кому? - им)\nпереводилось на английский как \"them\" [зэм]. Изначально это еще и\nместоимение \"they\" [зэй].","description":"В Санкт-Петербурге активисты нашли множество неточностей в переводах\nуказателей для саммита Большой двадцатки. В частности, это касалось\nобъектов, названных в чью-либо честь. Какое английское местоимение\nрегулярно появлялось на соответствующих указателях?","id":"Вопрос 8","next":123900,"num":177038,"source":"http://www.marker.ru/news/557828","tour":"3 тур"}