<раздатка> - Где дети?! - перешел к делу Кубатай. - Какие дети? - округлил глаза толстяк. - Двое, мальчик и... мальчик. Стражник у ворот признался нам: прошли, дескать, маленькие. - Так то ж хоббиты! - расцвел в улыбке толстяк. - Господа Крол Брендизайк, Скромби и Накручинс. - Дьявол, - выругался себе под нос Кубатай. - Не люблю этот... </раздатка> Перед вами диалог из повести Сергея Лукьяненко и Юлия Буркина "Остров Русь". Закончите фразу Кубатая одним существительным, учитывая, что к мнению Кубатая явно присоединятся многие фанаты Толкиена.
Перевод.
Комментарии: Да уж, иногда такие переводы бывают!.. :)
Автор: Ольга Неумывакина
Источник: Ю. Буркин, С. Лукьяненко. Остров Русь. - М.: АСТ, 2002. - С. 366.
Чемпионат: "Белые ночи - 2007" (Санкт-Петербург)
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 13
Показать как json