<раздатка> - Где дети?! - перешел к делу Кубатай. - Какие дети? - округлил глаза толстяк. - Двое, мальчик и... мальчик. Стражник у ворот признался нам: прошли, дескать, маленькие. - Так то ж хоббиты! - расцвел в улыбке толстяк. - Господа Крол Брендизайк, Скромби и Накручинс. - Дьявол, - выругался себе под нос Кубатай. - Не люблю этот... </раздатка> Перед вами диалог из повести Сергея Лукьяненко и Юлия Буркина "Остров Русь". Закончите фразу Кубатая одним существительным, учитывая, что к мнению Кубатая явно присоединятся многие фанаты Толкиена.


Перевод.



Комментарии: Да уж, иногда такие переводы бывают!.. :)

Автор: Ольга Неумывакина

Источник: Ю. Буркин, С. Лукьяненко. Остров Русь. - М.: АСТ, 2002. - С. 366.

Чемпионат: "Белые ночи - 2007" (Санкт-Петербург)

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 13


Показать как json