[Ведущему: обязательно дочитать комментарий до конца!] В шестидесятые годы криминальная семья БонАнно разделилась на две группировки. Американская пресса дала этому событию прозвище, в котором фигурировало слово "ИКС". Другой ИКС во время Второй мировой войны был оккупирован Италией. Какое слово мы заменили ИКСОМ?


Сплит.



Комментарии: Английское слово "split" [сплит] означает "расщепляться, раскалываться". Журналисты назвали конфликт "банановым сплитом" в честь популярного десерта, обыграв фамилию итальянской семьи. Хорватский порт Сплит в годы Второй мировой войны подвергся вторжению со стороны других итальянцев.
Редактор благодарит за тестирование и ценные замечания Бориса Моносова (Санкт-Петербург), Даниила Пахомова (Ростов-на-Дону), Александра Зинченко (Ивано-Франковск), Евгения Миротина, Аркадия Руха (оба - Минск), Яну Азриэль (Хайфа), Арсэна Атнагулова (Уфа), Артема Рожкова (Ульяновск) и Лидию Гуржий (Екатеринбург).

Автор: Павел Солахян (Ереван)

Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Bonanno_crime_family#The_.22Banana_War.22_.281964.E2.80.931968.29 2. https://www.lingvolive.com/ru-ru/translate/en-ru/split 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сплит_(город) 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Банановый_сплит

Чемпионат: Кубок Москвы - 2017

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 3


Показать как json