Увага, анекдот! Нейкi нарвежскi пiсьменнiк напiсаў кнiгу, прысвечаную змаганню маленькага нарвежскага хлопчыка з сваiмi дзiцячымi жахамi. А як гучыць назва гэтай кнiгi, калi ў ёй фiгуруе iмя хлопчыка i яго галоўны жах?
"Ёхан i Бабай".
Комментарии:
Перевод:
Внимание, анекдот! Один норвежский писатель написал книгу,
посвященную борьбе маленького норвежского мальчика с своими детскими
ужасами. А как звучит название этой книги, если в нем фигурируют имя
мальчика и его главный ужас?
Ответ: Ёхан и Бабай.
Перевод сделан специально для Базы Марией Мартысевич.
Автор: Марына Шода
Чемпионат: Синхронный кубок Республики Беларусь по ЧГК. Сезон 2003-2004
Тур: 1 тур. Команда "МИФ"
Номер: Вопрос 12
Показать как json