Увага, анекдот! Нейкi нарвежскi пiсьменнiк напiсаў кнiгу, прысвечаную змаганню маленькага нарвежскага хлопчыка з сваiмi дзiцячымi жахамi. А як гучыць назва гэтай кнiгi, калi ў ёй фiгуруе iмя хлопчыка i яго галоўны жах?


"Ёхан i Бабай".



Комментарии: Перевод: Внимание, анекдот! Один норвежский писатель написал книгу, посвященную борьбе маленького норвежского мальчика с своими детскими ужасами. А как звучит название этой книги, если в нем фигурируют имя мальчика и его главный ужас? Ответ: Ёхан и Бабай.
Перевод сделан специально для Базы Марией Мартысевич.

Автор: Марына Шода

Чемпионат: Синхронный кубок Республики Беларусь по ЧГК. Сезон 2003-2004

Тур: 1 тур. Команда "МИФ"

Номер: Вопрос 12


Показать как json