Английское выражение "То fiddle while Rome is burning" [ту фидл вайл роум из бёрнин] переводится "Играть на скрипке в то время, когда горит Рим". Русский аналог этого выражения совпадает с названием известной трагедии. Воспроизведите этот аналог.


"Пир во время чумы".



Комментарии: Так называется одна из "Маленьких трагедий" А.С. Пушкина.

Автор: Дмитрий Башук (Харьков)

Источник: Интернет-рассылка "job.lang.pogovorki" от 26.10.05.

Чемпионат: Молодежный Кубок Мира 2005-2006.

Тур: Этап 6

Номер: Вопрос 2


Показать как json