Этот глагол в переводе с русского на как минимум один иностранный язык приобретает эротический оттенок. В русском же он также употребляется с разными приставками, например, "на" - в значении "обмануть" - или "про" - в значении "остаться в проигрыше". В классическом анекдоте в одной из форм этот глагол становится существительным, с которым произошло... что?


оно (дуло) исчезло (в другом варианте - НЕ исчезло).



Комментарии: В английском языке слово "blowjob" означает "минет". А тот глагол, о котором вы подумали, имеет эротический смысл и без перевода. Анекдот: "В окне дуло. Штирлиц закрыл окно. Дуло исчезло".

Автор: Гай Кузнецов

Источник: 1. http://www.comail.ru:8080/~ideology/CasualSpeech3.htm (хорошая подборка английских сленговых слов и выражений); 2. http://dimon666.newmail.ru/stirliz.html

Чемпионат: Первая лига Москвы сезона 2001-2002 гг.

Тур: 8.1. Вопросы команды А.Хавина

Номер: Вопрос 12


Показать как json