После начала продаж в России третьей книги о Гарри Поттере Линор Горалик опубликовала на сайте grani.ru статью, посвящённую этому событию. В частности, в ней упоминались причины относительно низкой на тот момент популярности книг о юном волшебнике в нашей стране. Среди них назывались плохой перевод, излишнее морализаторство и чуждость российскому читателю. Заголовок статьи давал понять, какую из перечисленных причин сама Линор Горалик считает основной, и состоял из четырёх слов, лишь одним словом отличаясь от известной строчки из некоей песни. Последнее слово в упомянутом заголовке было "Росмэн", второе - личное местоимение. Через минуту восстановите заголовок целиком.
Переведи меня через "Росмэн".
Комментарии: песня - "Переведи меня через майдан". "Росмэн" - издательство, в котором выходит "Гарри Поттер".
Автор: Андрей Задорожний
Источник: 1. http://www.grani.ru/Society/Law/p.5628.html 2. http://www.ark.ru/ins/zapoved/another/maidan.html
Чемпионат: Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2005-2006 годов
Тур: 15 тур. Команда Воробьёва
Номер: Вопрос 11
Показать как json