В "Буре" Шекспира так называется плащ Калибана, под которым шут ТрИнкуло прячется от непогоды. В 1880 году поклонник Шекспира Томас Бёрберри назвал так собственное изобретение - "дышащую" непромокаемую ткань. Современные англичане могли бы сказать, что в этом названии спрятался и сам Шекспир. Назовите эту ткань.
Габардин.
Комментарии:
В слове "gabardine" содержится слово "bard". Англичане называют Шекспира
Бардом (с заглавной буквы). У Шекспира это слово писалось по-старому,
через "E" - "gaberdine".
Редактор благодарит за тестирование пакета Сергея Абрамова, Наталию
Абрамову, Сергея Вернера, Александра Генералова, Анну Гнилицкую, Зою
Ерёменко, Ивана Ефремова, Алексея Рязанова, Лидию Сароку, Светлану
Сорокину, Александра Спивакова, Сергея Челышева, Екатерину Эйзнер.
Автор: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
Источник: 1. В. Шекспир. Буря. 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Burberry 3. http://www.brainity.ru/business/skills/14835/ 4. В.К. Мюллер. Англо-русский словарь.
Чемпионат: 9-й турнир МГИМО-open (Москва)
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 6
Показать как json