Профессор Эйстрах отмечает, что обычные "деревенские" слова оказывались для этого языка в диковинку и их приходилось заимствовать, приспосабливать, а то и конструировать. Догадавшись, что именно далее обозначено буквой ИКС, переведите одним русским словом так сконструированное слово "ИКС-мамэ".
Свиноматка.
Комментарии: В XX веке свиноводство стало неким символом новой еврейской жизни, но слов для него в идише, естественно, не хватало. Для "свиноматки" предлагались идишистские эквиваленты типа "хазер-муттер", "муттер-хазер" и даже "хазер-мамэ" (свинья-мама). :)
Автор: Анатолий Белкин
Источник: "Еврейское слово", N 11 (2006), с. 10.
Чемпионат: Кубок Метрополии-2006
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 2
Показать как json