Корней Чуковский, в 1906 году ежедневно переводивший по одному ИКСУ, пишет в своем дневнике: "... это памятник минуте, памятник мертвому, бессмертному часу, созданный вечностью души. Блюди, чтобы он не кичился своим тяжелым совершенством". А затем сравнивает ИКС с монетой. Назовите ИКС.


Сонет.



Комментарии: Сонет - самый совершенный из стихов, при переводе форма может задавить содержание. Ну и звукоподобие: "сонет" - "монет".
Редактор выражает благодарность за тестирование: Виктории Маландиной, Сергею Горбунову и Ольге Матвиенко (все - Киев).

Автор: Алексей Паевский (пос. Чкаловский, Московская область)

Источник: Корней Чуковский. Дневник. - Т. 1. - М.: ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир, 2003. - С. 32.

Чемпионат: XI Одесский марафон (777 вопросов)

Тур: Вопросы 601-700

Номер: Вопрос 7


Показать как json