Корней Чуковский, в 1906 году ежедневно переводивший по одному ИКСУ, пишет в своем дневнике: "... это памятник минуте, памятник мертвому, бессмертному часу, созданный вечностью души. Блюди, чтобы он не кичился своим тяжелым совершенством". А затем сравнивает ИКС с монетой. Назовите ИКС.
Сонет.
Комментарии:
Сонет - самый совершенный из стихов, при переводе форма может задавить
содержание. Ну и звукоподобие: "сонет" - "монет".
Редактор выражает благодарность за тестирование: Виктории Маландиной,
Сергею Горбунову и Ольге Матвиенко (все - Киев).
Автор: Алексей Паевский (пос. Чкаловский, Московская область)
Источник: Корней Чуковский. Дневник. - Т. 1. - М.: ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир, 2003. - С. 32.
Чемпионат: XI Одесский марафон (777 вопросов)
Тур: Вопросы 601-700
Номер: Вопрос 7
Показать как json