[Ведущему: "харт-рок" читать так, чтобы на слух воспринималось как "хард-рок".] Внимание, в вопросе есть замена. В своем отзыве ЖЖ-юзер princesschen [принцэсхен] пишет о недавнем событии как о бессмертной арии на сцене миланской Ла Скалы и самом загадочном детективе Конан Дойля. Пост озаглавлен словами "Харт-рок и ПАЯСНИЧАНЬЕ". Мы не спрашиваем вас, о каком событии идет речь. Какое слово мы заменили на "ПАЯСНИЧАНЬЕ"?
Буффонада.
Комментарии:
Речь о четвертьфинальном матче Евро-2012 между сборными Италии и Англии,
который закончился серией послематчевых пенальти. "ХарТ-рок" - в честь
английского вратаря Джо Харта, "буффонада" - в честь Джанлуиджи Буффона.
Редактор выражает благодарность за тестирование: Виктории Маландиной,
Сергею Горбунову и Ольге Матвиенко (все - Киев).
Автор: Юлия Романовская (Одесса)
Источник: http://princesschen.livejournal.com/482217.html
Чемпионат: XI Одесский марафон (777 вопросов)
Тур: Вопросы 501-600
Номер: Вопрос 74
Показать как json