[Ведущему: "харт-рок" читать так, чтобы на слух воспринималось как "хард-рок".] Внимание, в вопросе есть замена. В своем отзыве ЖЖ-юзер princesschen [принцэсхен] пишет о недавнем событии как о бессмертной арии на сцене миланской Ла Скалы и самом загадочном детективе Конан Дойля. Пост озаглавлен словами "Харт-рок и ПАЯСНИЧАНЬЕ". Мы не спрашиваем вас, о каком событии идет речь. Какое слово мы заменили на "ПАЯСНИЧАНЬЕ"?


Буффонада.



Комментарии: Речь о четвертьфинальном матче Евро-2012 между сборными Италии и Англии, который закончился серией послематчевых пенальти. "ХарТ-рок" - в честь английского вратаря Джо Харта, "буффонада" - в честь Джанлуиджи Буффона.
Редактор выражает благодарность за тестирование: Виктории Маландиной, Сергею Горбунову и Ольге Матвиенко (все - Киев).

Автор: Юлия Романовская (Одесса)

Источник: http://princesschen.livejournal.com/482217.html

Чемпионат: XI Одесский марафон (777 вопросов)

Тур: Вопросы 501-600

Номер: Вопрос 74


Показать как json