Подзаголовок англоязычной статьи, в котором говорилось о последствиях поступления воды в судно "Costa Concordia", содержал слово "topple" [т-о-п-п-л]. Имя какого сказочного персонажа перевели на английский как Topple [топпл]?


Чебурашка.



Комментарии: "Costa Concordia" потеряла остойчивость, вот и завалилась на бок. Неизвестный зверек чебурахался, вот и стал Чебурашкой.
Редактор благодарит за помощь: Александра Томарова (Нижний Новгород), Николая Константиова (Горки), команду "Азык Тулеек" из щедрого города Рязань и, конечно же, Алексея Гноевых (Нижний Новгород).

Автор: Дмитрий Студеникин (Новороссийск)

Источник: 1. http://news.sky.com/story/917899/what-caused-cruise-ship-to-run-aground 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cheburashka 3. http://slovari.yandex.ru/topple/перевод

Чемпионат: "Малая Земля - 2014" (Новороссийск)

Тур: 1 тур

Номер: Вопрос 6


Показать как json