Подзаголовок англоязычной статьи, в котором говорилось о последствиях поступления воды в судно "Costa Concordia", содержал слово "topple" [т-о-п-п-л]. Имя какого сказочного персонажа перевели на английский как Topple [топпл]?
Чебурашка.
Комментарии:
"Costa Concordia" потеряла остойчивость, вот и завалилась на бок.
Неизвестный зверек чебурахался, вот и стал Чебурашкой.
Редактор благодарит за помощь: Александра Томарова (Нижний Новгород),
Николая Константиова (Горки), команду "Азык Тулеек" из щедрого города
Рязань и, конечно же, Алексея Гноевых (Нижний Новгород).
Автор: Дмитрий Студеникин (Новороссийск)
Источник: 1. http://news.sky.com/story/917899/what-caused-cruise-ship-to-run-aground 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cheburashka 3. http://slovari.yandex.ru/topple/перевод
Чемпионат: "Малая Земля - 2014" (Новороссийск)
Тур: 1 тур
Номер: Вопрос 6
Показать как json