<раздатка> ... взгляд у него, знаете, как у тех, кому пришлось сколько-то времени скакать [...] о [...] [... ...] всадниками Апокалипсиса... </раздатка> У Переса-Реверте в одном романе есть портрет Мюрата. Перед вами фрагмент этого портрета в переводе на русский: "... взгляд у него, знаете, как у тех, кому пришлось сколько-то времени скакать [пропуск 1] о [пропуск 2] [пропуск 3] всадниками Апокалипсиса...". В третьем пропуске - два слова. Восстановите пропуски.


Стремя, стремя, с тремя.



Комментарии: Молодец переводчик!

Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)

Источник: http://azolo.narod.ru/ten_orla.htm

Чемпионат: Гала-турнир летних лагерей в Саранске (Россия) и Хоббахе (Германия) - 2008

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 9


Показать как json