<раздатка> ... взгляд у него, знаете, как у тех, кому пришлось сколько-то времени скакать [...] о [...] [... ...] всадниками Апокалипсиса... </раздатка> У Переса-Реверте в одном романе есть портрет Мюрата. Перед вами фрагмент этого портрета в переводе на русский: "... взгляд у него, знаете, как у тех, кому пришлось сколько-то времени скакать [пропуск 1] о [пропуск 2] [пропуск 3] всадниками Апокалипсиса...". В третьем пропуске - два слова. Восстановите пропуски.
Стремя, стремя, с тремя.
Комментарии: Молодец переводчик!
Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
Источник: http://azolo.narod.ru/ten_orla.htm
Чемпионат: Гала-турнир летних лагерей в Саранске (Россия) и Хоббахе (Германия) - 2008
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 9
Показать как json